Amit Goswami, p. 90.
Nos últimos dez anos de sua vida, o pai de Tim foi ficando cada vez pior, praticamente vegetativo. Um dia, porém, quando Tim e seu irmão estavam sentados a seu lado, ele ficou pálido e caiu para a frente, na cadeira. O irmão de Tim disse a este para telefonar para um hospital. Mas, antes que Tim pudesse responder, a voz de seu pai - que há dez anos ele não ouvia - interrompeu: "Não telefone para ninguém, filho. Diga à sua mãe que eu a amo. Diga-lhe que estou bem". E morreu. Mais tarde, a autópsia mostrou que o cérebro fora destruído pela doença. Abala nossas convicções comuns a respeito da morte, não?
Ainda que eu acredite que ..Verdade ou não.. pq abalaria? Mortes bonitas são apenas para as obras de ficçao..
"A física da alma"
Te Consertar
Musica perfeita! So podia ser Coldplay, segue tradução:
Fix You
Quando você tenta o seu melhor, mas não tem sucesso.
When you get what you want, but not what you need,
Quando você consegue o que quer, mas não o que precisa.
When you feel so tired, but you can't sleep
Quando você se sente cansado, mas não consegue dormir.
Stuck in reverse
Preso ao contrário.
And the tears come streaming down your face
Quando as lágrimas começam a rolar pelo seu rosto.
When you lose something you can't replace
Quando você perde algo que não pode substituir.
When you love someone, but it goes to waste
Quando você ama alguém, mas acaba desgastando.
Could it be worse?
Pode ser pior?
Lights will guide you home
Luzes vão te guiar até em casa
And ignite your bones
E aquecer teus ossos
And I will try, to fix you
E eu tentarei te consertar
And high up above or down below
Bem no alto ou bem no fundo.
When you're too in love to let it go
Quando você estiver tão apaixonada para deixá-lo ir.
But if you never try, you'll never know
Se você nunca tentar, nunca vai saber.
Just what you're worth.
O quanto você vale.
Lights will guide you home
Luzes vão te guiar até em casa
And ignite your bones
E aquecer teus ossos
And I will try, to fix you.
E eu vou tentar te consertar
Tears stream down your face,
Lágrimas rolam no seu rosto
When you lose something you cannot replace
Quando você perde algo que não pode repor
Tears stream down your face
Lágrimas rolam pelo seu rosto
And I...
E eu...
Tears stream down your face
Lágrimas rolam pelo seu rosto
I promise you I will learn from my mistakes
Eu te prometo que vou aprender com meus erros
Tears stream down your face
Lágrimas rolam pelo seu rosto
And I...
E eu...
Lights will guide to home
Luzes vão te guiar até em casa
And ignite your bones
E aquecer teus ossos
And I will try to fix you
E eu vou tentar te consertar
Indico - O meu amigo pintor
Pra variar Titita me mostrou esse livro, acabou que ganhei dela. Segue um resuminho:
O meu amigo pintor
O comovente encontro de um adolescente com a alma atormentada de um artista. Para o menino, a deslumbradora revelação do mundo das cores, das formas; a interpretação da vida através da intuição e da experiência do artista. Para o pintor, a presença da ternura e do entusiasmo do jovem amigo na aventura dessas descobertas, o conforto daquela confiança no drama da sua solidão.
Pagina 36 , gostei :
(...) Olha. Olha! Olha!! Não dá pra ver? Não dá pra sentir que a minha pintura não tem vida? _ E aí ele jogou o pincel na mesa com um jeito meio, sei lá, um jeito desesperado, que, francamente, eu nunca tinha visto ele ter.
Eu fico lembrando dessa cena, e fico pensando uma coisa: será que um artista pode amar tanto o trabalho dele que... deixa eu ver como eu explico isso... pode amar tanto o trabalho dele que, se ele acha que o trabalho não tem vida, ele também não quer mais ter?
O livro é tão bonito, remete a imagens comparando cores a sentimentos, achei tão interessante, tão tocante, que eu pensei: Como eu gostaria de ter escrito algo assim!
Foi a primeira vez que li, mas quero ler mais e saber mais sobre Lygia Bojunga Nunes que, no mínimo, é uma escritora de rara sensibilidade.